当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:people familiar with british history often say , :" if there were no thames, there world be no london." the thames runs like a white ribbon across the blue sky, winding its way through london's urban areas.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
people familiar with british history often say , :" if there were no thames, there world be no london." the thames runs like a white ribbon across the blue sky, winding its way through london's urban areas.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
知情人士透露,英国历史上常说: “如果没有泰晤士河,世界上有没有伦敦。 ”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
人熟悉英国的经常历史言, :“如果没有泰晤士,那里世界是没有伦敦”。 泰晤士跑象一条白色丝带横跨蓝天,包缠它的方式通过伦敦的市区。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
熟悉英国历史上的人常说,:"要是没有泰晤士河,那里的世界是没有伦敦。"泰晤士河横跨一条白丝带像蔚蓝的天空,蜿蜒曲折地穿过伦敦的城市地区。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
人经常熟悉英国历史说,:” 如果没有泰晤士,在那里世界不是伦敦。”像在蓝色天空另一边的一条白色带子那样的泰晤士跑,通过伦敦的市区缠绕其方法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭