当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The former constitutes an operative level of crisis management, whereas the latter involves crisis management at the strategic and political level.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The former constitutes an operative level of crisis management, whereas the latter involves crisis management at the strategic and political level.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
前者构成了操作人员的危机管理,而后者则涉及危机管理在战略和政治层面。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
前构成处理危急办法的一个有效的水平,而后者涉及处理危急办法在战略和政治水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
前构成处理危急办法的一个有效的水平,而后者涉及处理危急办法在战略和政治水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
前者构成手术水平的危机管理,而后者涉及到战略和政治层面的危机管理。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
前者构成危机管理的一种运行的水平,而后者以战略性和政治程度涉及危机管理人员。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭