|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As CAPA previously discussed, Garuda was keen on becoming a major player in the Kangaroo route between Australia and the UK, recognising local demand between Indonesia and the UK was not sufficient to fill up the new Jakarta-London service.是什么意思?![]() ![]() As CAPA previously discussed, Garuda was keen on becoming a major player in the Kangaroo route between Australia and the UK, recognising local demand between Indonesia and the UK was not sufficient to fill up the new Jakarta-London service.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由于CAPA前面所讨论的,嘉鲁达热衷于成为澳大利亚和英国之间的袋鼠航线的主要参与者,承认印度尼西亚和英国之间的本地需求是不足以填补新的雅加达 - 伦敦航线。
|
|
2013-05-23 12:23:18
作为先前讨论的CAPA,鹰报对适合袋鼠路线的一个主要球员是敏锐的在澳大利亚和英国之间,认可在印度尼西亚和英国之间的地方需求不是充足填满新的雅加达伦敦服务。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因为早先被谈论的CAPA, Garuda对适合一个主要球员是敏锐的在袋鼠路线在澳洲和英国之间,认可地方需求在印度尼西亚和英国之间不是充足填满新的雅加达伦敦服务。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作为以前讨论过的卡帕,嘉鲁达航空是热衷于成为主要球员在澳大利亚和英国之间的袋鼠路线认识到印度尼西亚之间的本地需求和英国不是不足以填满新的雅加达伦敦服务。
|
|
2013-05-23 12:28:18
随着 CAPA 以前讨论, Garuda 喜欢成为在澳大利亚之间的袋鼠路线和英国中的一名主要选手认识印度尼西亚之间的本地需求和英国没有足以填上新雅加达伦敦的服务。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区