当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The targets should be challenging but achievable, and should be based upon consistency with global environmental stabilization of the atmosphere.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The targets should be challenging but achievable, and should be based upon consistency with global environmental stabilization of the atmosphere.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些目标应具有挑战性,但可以实现的,并应基于与大气全球环境的稳定一致性。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
目标应该是富挑战性,但是可达成的,并且应该基于与大气的全球性环境安定的一贯性。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
目标应该是富挑战性,但可达成的,并且应该基于一贯性以大气的全球性环境安定。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
目标应该在提出挑战但是可完成,应该随着空气的全球环保稳定建立在一致的基础上。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭