当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:have tried to write my first home visiting for the Spring Festival 43 years ago in English. It is of course an unforgettable experience. But I am not satisfied with my English expression. Would you please have the patience to read through it? If you could take the trouble to tell me what you think about it, I would be 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
have tried to write my first home visiting for the Spring Festival 43 years ago in English. It is of course an unforgettable experience. But I am not satisfied with my English expression. Would you please have the patience to read through it? If you could take the trouble to tell me what you think about it, I would be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
试图写我的第一家英语43年参观过春节。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
设法为新春佳节写我第一家庭参观43年前用英语。当然它是令人难忘的经验。但是我没有满意对我的英国表示。您是否请会有耐心读通过它?如果您可能采取麻烦告诉我什么您考虑,我会是感恩的!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
设法为春节写参观43年前的我的第一个家在英语。 当然它是令人难忘的经验。 但我没有满意对我的英国表示。 您是否请会有耐心读通过它? 如果您可能采取麻烦告诉我什么您考虑,我会是感恩的!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
尝试写 43 年前持续春节访问的我的第一家。当然是一次忘不了的经验。但是我不对我的英国表达感到满意。请你耐心 have to 读完它吗?如果你可以送麻烦告诉我你考虑的,我会是感谢的!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭