当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If a term is in a written contract that has been signed by the parties, it is a binding and enforceable term of the contract, even if one of the parties has not actually read and understood the written contract:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If a term is in a written contract that has been signed by the parties, it is a binding and enforceable term of the contract, even if one of the parties has not actually read and understood the written contract:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果一个词是在已经当事人签署的书面合同,这是合同的约束力及可强制执行期限,即使一方当事人没有实际阅读并理解书面合同:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果期限在党签了的一个书面合同,它是一个约束和可执行的合同期限,即使其中一个党实际上未读并且不了解书面合同:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果期限在由党签了字的一个书面合同,它是一个约束和可执行的合同期限,即使其中一个党实际上未读并且不了解书面合同:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果一个期限是已由各方签署的书面合同,它是具有约束力和可强制执行,合同的期限,即使其中一方不是真的已经阅读并理解书面的合同:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果一项条款在一份书面合同中那被聚会签署了,它是合同的一项有约束力和可实施的条款,即使聚会之一没有实际上阅读和理解过书面合同:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭