当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Fives and twenties refers to five and twenty dollar bills. Hiz and biz completely separate, I'm not completely sure, but I think he's trying to say he is not going to let his personally life (with women) interfere with his business. Biz is a common slang term with business. For example "Show Biz" refers to the business是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Fives and twenties refers to five and twenty dollar bills. Hiz and biz completely separate, I'm not completely sure, but I think he's trying to say he is not going to let his personally life (with women) interfere with his business. Biz is a common slang term with business. For example "Show Biz" refers to the business
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Fives和二十提到五张和二十美金。Hiz和企业完全地分离,我不是完全地肯定的,但是我认为他设法说他不让他的生活(与妇女)干涉他的事务。企业是与事务的共同的俚语。例如“演艺界”提到好莱坞的事务或百老汇和喜欢。Hiz,我相信是在词的戏剧。‘ho’是妇女或妇女的某些类型的一个贬义词。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Fives和二十提到五张和二十美金。 Hiz和企业完全地分离,我不是完全地肯定的,但是我认为他设法说他不去亲自让他的生活 (与妇女) 干涉他的事务。 企业是一个共同的俗话期限以事务。 例如“娱乐性行业”提到好莱坞的事务或Broadway和喜欢。 Hiz,我在词相信是戏剧。 ‘是一个贬义词为妇女或妇女的某些类型的ho’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
类似手球的游戏和二十指的是五十张美钞。Hiz 和商业完全分开,我不是完全一定的,但是我认为他在尝试说他不个人将要让他的生活 ( 跟女人一起 ) 干扰他的商业。商业是有商业的一个共同俚语学期。例如“娱乐界”指的是好莱坞或百老汇和匹敌者的商业。Hiz,我相信是词上的一场话剧。' 嗬 ' 那是对于女人或某些类型的女人的一项贬损的条款。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭