当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Next to the technical product characteristics that describe and highlight the quality of your product (i.e. energy efficiency, free from hazardous materials, picture quality of displays, cutting quality of string trimmer, etc.) the human being as a user is the focus of the VDE.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Next to the technical product characteristics that describe and highlight the quality of your product (i.e. energy efficiency, free from hazardous materials, picture quality of displays, cutting quality of string trimmer, etc.) the human being as a user is the focus of the VDE.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
下一步,描述和突出你的产品的质量(即能源效率,无有害物质,显示器的画面质量,切割修剪机的质量等)人类作为一个用户的技术产品特点是的重点
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在描述并且突出您的产品的技术产品特征旁边(即节能的质量,从危险物料,显示的图象质量解脱,切开串整理者的质量等等)人,因为用户是VDE的焦点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在描述并且突出您的产品质量即的技术产品 (特征旁边。 节能,从危险物料,显示的图像质量解脱,切开串整理者的质量等等) 人作为用户是VDE的焦点。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
旁边的技术产品特征描述并突出显示您 (即能源效率、 免费从危险材料、 显示图片质量、 切割质量的字符串修剪器等) 的质量人类作为用户是产品的 VDE 的重点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在描述和突出显示你的产品的特性的技术产品特征旁边 ( 即能效,随便从危险材料,显示的画质量,裁减字符串片标区的质量,等等 ) 人当一位用户是 VDE 的焦点。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭