当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is all right to point at things but not at people with the index finger.Americans shake their index finger at children when they scold them and pat them on the head when they admire them.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is all right to point at things but not at people with the index finger.Americans shake their index finger at children when they scold them and pat them on the head when they admire them.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它是指在事物而不是在人与指数finger.Americans动摇他们的食指在孩子们时,他们骂他们,拍拍他们的头,当他们崇拜他们的所有权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
指向事,但是没有食指的人是顺利的。美国人震动他们的食指在孩子,当他们责骂他们时并且轻拍他们在头,当他们敬佩他们时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
指向事,但不人用食指是顺利的。美国人震动他们的食指在孩子,当他们责骂他们时并且轻拍他们在头,当他们敬佩他们时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是好点的东西,但不是能在人用食指。美国人动摇其食指在儿童时他们骂他们,当他们敬佩他们拍拍他们的头。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它没问题指着事情但是不在有指数的人处 finger.Americans 晃动他们的孩子的食指他们责备他们时和在他们钦佩他们时在头上轻拍他们。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭