当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:English voices sound like direct translations of Korean, Chinese are similar to Japanese, but the Japanese makes the character too polite. Probably because to them what they're saying still seems harsh even without the Englishes attitude in some cases是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
English voices sound like direct translations of Korean, Chinese are similar to Japanese, but the Japanese makes the character too polite. Probably because to them what they're saying still seems harsh even without the Englishes attitude in some cases
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
英语的声音听起来像韩国的直接翻译,中国类似的日本,但日本使人物太客气了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
英国声音听起来韩语的直接翻译,汉语类似于日语,但是日本人使字符太礼貌。大概,因为对他们什么他们仍然说在某些情况下似乎苛刻甚而,不用Englishes态度
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
英国声音声音象韩国语,汉语的直接翻译于日语是相似的,但日本人使字符太礼貌。 大概,因为对他们什么他们仍然说在某些情况下似乎苛刻甚而,不用Englishes态度
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
英语的声音听起来像是直接翻译的朝鲜语、 中文类似于日本,但日本使字符太有礼貌。也许是因为他们在说什么似乎仍然即使没有在某些情况下的多种英语态度恶劣
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
英国声音听起来象是朝鲜人的直接翻译,中国人与日本人相似,但是日本人使文字变得太有礼貌。也许因为对他们而言他们仍说的不跟英国人一起看起来恶劣即使的态度在某些情况下,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭