当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the use of stents for the treatment of stable angina (compared to optimal medical management), as noted above, yields no improvement in mortality, no reduction in subsequent heart attacks,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the use of stents for the treatment of stable angina (compared to optimal medical management), as noted above, yields no improvement in mortality, no reduction in subsequent heart attacks,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
使用支架为稳定型心绞痛的治疗(相比最佳的医疗管理) ,如上面所指出的那样,得到的死亡率,在随后的心脏发作无还原无改善,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使用稳定的咽喉痛的治疗的斯坦特(与优选的医疗管理比较),如上所述,不产生在死亡率的改善,对随后心脏病发作的减少,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对stents的用途为稳定的咽喉痛的治疗 (与优选的医疗管理比较),如上所述,不产生在死亡率的改善,对随后心脏病发作的没有减少,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
支架用于治疗稳定型心绞痛 (相比优化医疗管理),如上所述,收益率没有改善,随后心脏病发作,没有减少死亡率
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
使用为稳定的咽痛的疗法节省 ( 与优化医学管理相比 ),如注意大于,不在死亡率中生产改进,在后续心脏病发作的没有缩减,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭