当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any delay or omission on the part of either party in the exercise of its rights hereunder will not impair those rights nor will it constitute a renunciation or waiver of those rights. Any waiver by either party of any term or condition of this Agreement in any one instance shall not be deemed or construed to be a waive是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any delay or omission on the part of either party in the exercise of its rights hereunder will not impair those rights nor will it constitute a renunciation or waiver of those rights. Any waiver by either party of any term or condition of this Agreement in any one instance shall not be deemed or construed to be a waive
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何在行使其权利本协议的任何一方的一部分,延迟或遗漏不会损害这些权利,也不会构成对这些权利放弃或豁免。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何延迟或遗漏在那些权利部分党在它的权利锻炼在此之下不会削弱那些权利亦不它将构成克制或放弃。由其他事例的任何期限这个协议的党或情况的任何放弃在任何一个事例的在将来不会被视为也不会被解释是这样期限放弃或条件(是否相似或不相似)或于此任何随后突破口。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
任何延迟或遗漏在那些权利党在它构成克制或放弃它的权利的锻炼在此之下不会削弱那些权利亦不意志部分。 任何放弃由任何期限这个协议的党或情况在任何一个事例是否在将来不会被视为也不会被解释是这样期限放弃或条件为其他 (事例相似或不相似) 或者任何随后突破口于此。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何延迟或遗漏任何一方在行使其权利的协议不会损害这些权利,也不会构成放弃或放弃这些权利。不得被视为或解释为对该等条款或条件的任何其他实例的放弃在将来 (是否相似或异种) 或其后任何一次违反本协议任何放弃由任何一方的任何条款或条件的本协议的任何一个实例。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何延迟或省略上每在其权利的锻炼中的聚会的一部分据此不会损害那些权利也没有希望它设立一 renunciation 或那些权利的放弃。在或者任何条款的聚会或者在任何一个示例中的这项协议的条件旁边的任何放弃不将是认为或解释是这样的条款的放弃或对于任何其它示例的条件将来 ( 是否类似或不类似 ) 或任何后续违背中在本文中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭