当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have had many difficulties since I started to learn English. Since I come from the south of China, I can not distinguish nasal sounds from non-nasals: they sound exactly the same in my dialect. Thus, I had a hard time telling “night” from “light” at the very beginning. My poor memory also added to the difficulties wh是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have had many difficulties since I started to learn English. Since I come from the south of China, I can not distinguish nasal sounds from non-nasals: they sound exactly the same in my dialect. Thus, I had a hard time telling “night” from “light” at the very beginning. My poor memory also added to the difficulties wh
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我有很多的困难,因为我开始学习英语。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
自从我开始学会英语,我有许多困难。因为我来自中国的南部,我不可能与非nasals区别鼻声音:他们听起来同一在我的方言。因此,我有困难时期辨别“夜”和“光”在开始。当我决定扩大我的词汇量,我恶劣的记忆也增加了到困难。英国词很逃避我可能有一阵子只记住他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
自从我开始学会英语,我有许多困难。 因为我来自中国的南部,我不可能与non-nasals区别鼻声音: 他们确切地听起来同样在我的方言。 因此,我有困难时期告诉“夜”从“光”在开始。 当我决定扩大我的词汇量,我恶劣的记忆也增加了到困难。 英国词很逃避我可能有一阵子只记住他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
开始学习英语,我曾有很多困难。因为我来自中国南方的我可以不分辨出鼻的声音从非鼻音: 他们听起来我方言中完全相同。因此,我有告诉"夜""光"从一开始很难。我可怜的记忆也添加到困难,当我决定扩大我的词汇量。英语单词是如此难以捉摸只可以记住他们一段时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我有了很多困难由于我开始学习英语。由于我来自在中国以南,我不从非鼻音可以区分鼻的声音:他们声音正好相同在我的方言中。因此,我碰到困难从“光”告诉“晚上”在这非常开始。我的粗略的记忆也在我决定放大我的词汇时增加了困难。英国话是这样难以捉摸,以至我一会儿只能记得他们。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭