当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The SUBCONTRACTOR being experienced and aware of such type of works as well as the rule of art, no claim shall be considered on the ground of defective description, or on the grounds that further operations other than those described are necessary to complete the WORK described, shown是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The SUBCONTRACTOR being experienced and aware of such type of works as well as the rule of art, no claim shall be considered on the ground of defective description, or on the grounds that further operations other than those described are necessary to complete the WORK described, shown
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
分包商正在经历和知道这种类型的作品以及艺术的规则,没有索赔应视为对缺陷的描述地面,或上不同于所描述的其他进一步的行动是必要的,以完成所描述的工作的理由,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
是的转承包商老练的和明白工作的这样类型以及艺术规则,没有要求将被考虑以瑕疵描述为基础,或者,根据除被描述的那些之外的进一步操作是必要完成被描述的工作,显示
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
转承包商知道老练和工作的这样类型以及艺术规则,要求在瑕疵描述地面不会被考虑,或者,根据除被描述的那些之外的进一步操作是必要完成被描述的工作,显示
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
分包商正在经验丰富并意识到有这种类型的作品,以及法治的艺术,没有索赔应视为有缺陷说明,在地上或者,理由是除了描述的那些操作,需要完成的工作所述,进一步显示
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被经历,像艺术的规则一样好地意识到工作的这样的类型的分销商,没有要求将在故障的描述的地被考虑,或因为除了那些的进一步的操作描述有必要完成被描述的工作,显示
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭