当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Our idea is that semantic contingency of a teacher'st alk in a group situation facilitates children's comprehension of the semanticc ontent of utterancesa nd chil- dren's sharing of the discourse focus (Orsolini, 1988). Particularly, adult's re- casts of the contribution of a previous child speaker may increaset he par是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Our idea is that semantic contingency of a teacher'st alk in a group situation facilitates children's comprehension of the semanticc ontent of utterancesa nd chil- dren's sharing of the discourse focus (Orsolini, 1988). Particularly, adult's re- casts of the contribution of a previous child speaker may increaset he par
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们的想法是,在一组情况teacher'st ALK的语义应急利于utterancesa ND儿童的共享的话语焦点( Orsolini , 1988)的semanticc ontent儿童的理解能力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们的想法是一teacher'st alk的语义意外情况在小组情况的促进semanticc的儿童的领悟ontent utterancesa nd chil- dren的分享演讲焦点(Orsolini, 1988)。特别,一位早先儿童报告人的贡献的大人的再塑象可以increaset他对信息conveyedb y的参加者的理解孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们的想法是一teacher'st alk的语义意外情况在小组情况促进semanticc的儿童的领悟ontent utterancesa nd chil- dren的分享演讲焦点 (Orsolini, 1988年)。 特别,大人的关于一位早先儿童报告人的贡献的塑像可以increaset他对信息conveyedb y的参加者的理解孩子。 实际上,大人的rephras- ing可能做清除器原物在形成被表达的语言手段。 正因为儿童报告人介绍它并且因而是紧挨儿童的想法,这同样信息可能由参加者掌握。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们的理念是语义应急的 teacher'st alk 在组的情况有利于儿童的理解能力的 semanticc utterancesa nd 的子女分享的话语焦点 (Orsolini,1988年) 的能力的影响。特别是,成年人的重新强制转换前面的孩子发言者所作贡献的可能 increaset 他与会者了解信息 conveyedb y 的幼儿。事实上,大人的 rephras-ing 是有可能,使通过该转达了原始中形成的语言手段更为清晰。这相同的信息很可能只是因为它一位儿童发言介绍了,因而是接近孩子们的思维应把握的与会者。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭