当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Seller shall not be responsible, whether in contract or warranty, tort or on any other basis, to Buyer for any special incidental, consequential, indirect or punitive damages including but not limited to, lost profits, lost revenues, lost business chance, loss of use of the Product, and loss of use of other products or是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Seller shall not be responsible, whether in contract or warranty, tort or on any other basis, to Buyer for any special incidental, consequential, indirect or punitive damages including but not limited to, lost profits, lost revenues, lost business chance, loss of use of the Product, and loss of use of other products or
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
卖家概不负责,无论是在合同或保证,侵权或任何其他依据,以买方的任何特殊偶然的,必然的,间接的或惩罚性的损害赔偿,包括但不限于利润损失,收入损失,失去业务机会的丧失
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖主是否不会是负责任的,在合同或保单,侵权行为或根据其他依据,对买家对任何特别偶然发生,必然,间接或者损坏惩罚包括但不限于,失去的赢利、失去的收支、错过的企业机会、应用损耗对产品的和应用损耗对其他产品或设施的。另外,在任一或所有的要求的卖主的负债总额从买家不会超出在第指出的合同价格3.1上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
卖主是否不会是负责任的,在合同或保单,侵权行为或根据其他依据,对买家对任何特别偶然发生,必然,间接或者损坏惩罚包括但不限于,失去的赢利、失去的收支、错过的企业机会、应用损耗对产品的和应用损耗对其他产品或设施的。 另外,卖主的负债总额在任一或所有的要求从买家不会超出在文章指出的合同价格3.1上。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方概不负责,是否在合同或保修、 侵权行为或任何其他基础上,向买方于任何特别附带的、 后果性的、 间接的或惩罚性的损害,包括但不是限于、 利润损失、 失去了收入,失去了商业机会、 丧失使用的产品和使用其他产品或设施的损失。此外,卖方对买方的任何或所有索偿的负债总额不得超过第 3.1 条所述的合同价格。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
卖主将不是负责的,无论在合同或保证中,民事侵权行为或跟对于任何特别的伴随事件的买主,在任何其它基础上,随之发生,间接或惩罚性损害赔偿包括但是不限于,失去利润,失去收入,失去商业机会,产品,其他产品或设施的使用的损失的使用的损失。此外,任何或从买主的所有要求上的卖主的总数的责任不将超过在文章中被阐明的合同价格 3.1。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭