当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Love is like two people holding two ends of a rubber band: it’s always the one who doesn’t let go who gets hurt more.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Love is like two people holding two ends of a rubber band: it’s always the one who doesn’t let go who gets hurt more.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
爱情就像两个人拉橡皮筋的两端:它总是谁也不会放过谁受到伤害更多的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
爱是象拿着一个橡皮筋儿的两个末端两个人:它总是不放弃的人谁更受到伤害。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
爱是象拿着一个橡皮筋儿的二个末端二个人: 它总是不放弃的人谁更得到创伤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱情就像两个人控股的橡胶带的两个端点: 它是永远的人不会放手受伤更多。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
爱是类似的两笔人财产一个橡皮圈的两个终端:它始终是不放开谁的一个更被伤害。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭