当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob die private Partner die unzureichende staatliche Investionen im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert, sowie die Kapitaleffizienz erhoht.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob die private Partner die unzureichende staatliche Investionen im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert, sowie die Kapitaleffizienz erhoht.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对文章的中心问题,是如何执行的购买力平价方法是作为中国市场经济的一部分,如果私人伙伴,以改善卫生部门的公共投资不足,政府有效,并提高了资金使用效率。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该条的一个中心问题是,购买力平价办法的框架内在中国经济将进行,不论私营伙伴国家投资不足的公共保健部门的有效改善,以及资本效率的提高。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
文章的一个主要问题是,怎么PPP起点在框架被完成由中国自由市场经济,不足的全国Investionen在公共卫生区段是否有效地改进私有伙伴,并且增加了资本效率。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这篇文章的一个核心问题是: 如何进行公私营合作模式在我国市场经济的框架内,私营部门的伙伴有效改善公共卫生部门,以及提高资本效率的不足政府投资。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文章的一个主要问题是,怎么PPP起点在框架被完成由中国自由市场经济,不足的全国Investionen在公共卫生区段是否有效地改进私有伙伴,并且增加了资本效率。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭