当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob sich die unzureichende staatliche Investionen durch private Partner im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert wird, sowie die Kapitaleffizienz erhoht wird.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
eine zentrale Frage des Artikels ist, wie PPP-Ansatz im Rahmen von der chinesischen Marktwirtschaft durchgefuhrt wird, ob sich die unzureichende staatliche Investionen durch private Partner im offentlichen Gesundheitssektor effektiv verbessert wird, sowie die Kapitaleffizienz erhoht wird.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对文章的中心问题,是如何PPP的方法是作为中国市场经济的一部分执行,无论是政府投资的不足,将有效地改善了公共卫生部门在私营合作伙伴,和资本效率提高。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个核心问题是该条的,购买力平价办法的框架内在中国市场经济,将进行,是否不足的国家投资的公共保健部门的私营伙伴是有效地改善,以及资本提高效率。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
文章的一个主要问题是,怎么PPP起点在框架被完成由中国自由市场经济,不足的全国Investionen是否由私有伙伴在公共卫生区段有效地改善,以及资本效率被增加。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这篇文章的一个核心问题是如何进行公私营合作模式在我国市场经济的框架内,是否不足国有投资有效通过改善公共卫生部门,以及资本效率的私营部门伙伴正在增加。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文章的一个主要问题是,怎么PPP起点在框架被完成由中国自由市场经济,不足的全国Investionen是否由私有伙伴在公共卫生区段有效地改善,以及资本效率被增加。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭