当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:- As an accumulation system, ECTS credits are used to describe entire study programmes. The basis for the allocation of credits is the official length of the study programme. There is broad agreement that first cycle degrees lasting three to four years require 180-240 credit points.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
- As an accumulation system, ECTS credits are used to describe entire study programmes. The basis for the allocation of credits is the official length of the study programme. There is broad agreement that first cycle degrees lasting three to four years require 180-240 credit points.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
- 作为一个累积系统, ECTS学分是用来描述整个研究计划。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
- 作为储积系统, ECTS信用用于描述整个研究节目。为信用的分派的依据是研究节目的正式长度。有持续三到四年的一级循环程度要求180-240信用点的主要协定。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
-作为储积系统, ECTS信用使用描述整个研究节目。 为信用的分派的依据是研究节目的正式长度。 有持续三到四年的一级循环程度要求180-240信用点的主要协定。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
-作为积累系统,个 ECTS 学分用来描述整个研究方案。学分分配的基础是官方长度的研究方案。有广泛的协议,第一周期持久的三到四年的度需要 180-240 信用点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
- 作为一个聚积系统, ECTS 相信用于描述绝对的研究程序。分配额的信用贷款的基础是研究程序的正式的长度。有首先骑自行车的普遍赞同度持久三至四年要求 180-240 信用指向。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭