当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In common usage chaos is taken to mean a state in which chance prevails. To the nonlinear dynamicist the word chaos has a more precise and rather different meaning. A chaotic system is one in which long-term [quantitative] prediction of the system’s state is impossible because the omnipresent uncertainty in determining是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In common usage chaos is taken to mean a state in which chance prevails. To the nonlinear dynamicist the word chaos has a more precise and rather different meaning. A chaotic system is one in which long-term [quantitative] prediction of the system’s state is impossible because the omnipresent uncertainty in determining
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在常见的用法是混乱的意思在其中偶然发生的状态。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在共同的用法混乱被采取意味机会战胜的状态。对非线性dynamicist词混乱有一个更加精确和相当更加不同的意思。一个混乱系统是系统状态长期的一个[定量]预言是不可能的,因为在确定它的初始状态的无所不在的不确定性及时按指数规律地快速地增长。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在共同的用法混乱被采取意味机会战胜的状态。 对非线性dynamicist词混乱有一个更加精确和相当更加不同的意思。 一个混乱系统是系统状态 (长期) 定量预言是不可能的一个,因为无所不在的不确定性在确定它的初始状态及时指数地快速地增长。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在共同使用混乱是采取意思是一国在其中的机会战胜。对非线性 dynamicist 字混乱有一个更精确和而不同的意思。一个混沌系统是状态的一个在其中长期 [数量] 预测系统是状态的不可能,因为无处不在确定其初始状态的不确定性在时间迅速呈指数增长。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在共同使用混乱中被带意味着在其机会获胜的一个州。跟非线性力学家词混乱有一个更精确和相当不同意思。一个混乱的系统是一,其中长期 ( 数量 ) 系统的州的预言是不可能的因为在确定其最初州方面的无所不在的不确定性及时成倍地渐渐变快的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭