当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:lack evidence of safety and efficacy for the core features of ASD, and instead target maladaptive behaviors and comorbid psychopathology (i.e., irritability, depression, anxiety, hyperactivity, and obsessive-compulsive behaviors) (Siegel and Beaulieu,2012).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
lack evidence of safety and efficacy for the core features of ASD, and instead target maladaptive behaviors and comorbid psychopathology (i.e., irritability, depression, anxiety, hyperactivity, and obsessive-compulsive behaviors) (Siegel and Beaulieu,2012).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
缺乏对自闭症的核心功能安全性和有效性的证据,而不是针对适应不良行为和精神病理学合并症(如易怒,抑郁,焦虑,多动和强迫行为) (西格尔和蟠龙, 2012) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
缺乏安全和E-Fficacy的证据ASD核心特点的和瞄准适应不良的行为和comorbid精神病理学(即,火爆、消沉、忧虑、活动过度和强迫性的行为) (Siegel和比尤利, 2012)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
安全的缺乏证据和efficacy为ASD核心特点,和改为瞄准maladaptive行为和comorbid psychopathology (即,火爆、消沉、忧虑、活动过度和强迫性的行为) (Siegel和Beaulieu 2012年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
缺乏核心功能建筑署的安全和 efficacy 的证据和相反的目标快慰行为和共患精神病理学 (即,烦躁、 抑郁、 焦虑、 多动、 和强迫症行为) (西格尔和蟠龙,2012年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭