当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If impossibility of full or partial performing of obligations as a result of force-majeure events would last more than 3 months, each Party has a right to terminate the Contract ahead of schedule.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If impossibility of full or partial performing of obligations as a result of force-majeure events would last more than 3 months, each Party has a right to terminate the Contract ahead of schedule.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果充分或部份执行的不可能的事由于不可抗力事件的义务将持续超过3个月,每个党有权利提前终止合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果充分或部份执行的不可能的事义务由于不可抗力事件将持续超过3个月,每个党有权利终止合同在日程表之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果完全或部分履行的义务不可抗力事件的结果是不可能将持续 3 个月以上,每一缔约方有权终止合同计划提前。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果无法全部或部分履行的义务,因而对不可抗力事件将会超过3个月,每个缔约方有权提前终止合同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭