当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the first place the quickening tempo of modern lifestyle gives rise to people's favor of disposable items for sake of convenience, which greatly adds the amount of rubbish. In the second place, the development of science and technology also contributes to it. It generates new product in a more frequent way, which ma是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the first place the quickening tempo of modern lifestyle gives rise to people's favor of disposable items for sake of convenience, which greatly adds the amount of rubbish. In the second place, the development of science and technology also contributes to it. It generates new product in a more frequent way, which ma
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
首先现代生活方式加快的拍子提升一次性项目人民的厚待为了便利缘故,很大地增加相当数量垃圾。在第二名的发展科学技术也造成它。它引起新产品用一个更加频繁的方式,做老部分更快速地熔铸在旁边作为垃圾。结果,我们的城市用垃圾装饰
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在冠军现代生活方式加快的拍子提升一次性项目人的厚待为了便利缘故,很大地增加相当数量垃圾。 在第二名,科学的发展和技术对它也贡献。 它引起新产品用一个更加频繁的方式,做老部分熔铸在旁边作为垃圾在更快的节奏。 结果,我们的城市用垃圾装饰
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在第一次的地方节奏的现代生活方式加快引起为了 convenience,这大大增加了垃圾量一次性物品的人的青睐。第二,在科学和技术的发展还有助于它。它使得那些抛弃的旧的更频繁的话中产生的新产品作为垃圾以更快的速度。我们的城市都装饰着垃圾的出
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在第一个将加快节奏的现代生活给人们带来的人的一次性物品,为了convenience,大大增加了垃圾量。 在第二个place,科学的发展和技术也有助于它。 它将生成新的产品在一个更经常地way,使旧的垃圾抛在一边,以更快的步伐。 我们的城市是consequently,装修垃圾
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭