当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Interpreting, as an activity bridging two languages and culture, has been instrumental in human communication since earliest times. However, interpreting as a profession started to take shape in the course of the twentieth century. With the irresistible trend of globalization, the past two decades witnessed growing int是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Interpreting, as an activity bridging two languages and culture, has been instrumental in human communication since earliest times. However, interpreting as a profession started to take shape in the course of the twentieth century. With the irresistible trend of globalization, the past two decades witnessed growing int
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
解释,作为跨接两语言和文化的活动,是有助的在人的通信从最早的时期。然而, 20世纪其间,解释作为行业开始有成效。全球化不可抗拒的趋向,过去二十年目击了生长国际通信、交换和合作在各种各样的经济领域、政治、科学技术、文化、教育等等。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
解释,作为跨接二语言和文化的活动,是有助的在人的通信从最早的时期。 然而, 20世纪其间,解释作为行业开始有显著发展。 以全球化不可抗拒的趋向,过去二十年在各种各样的目击了增长的国际通信、交换和合作经济领域、政治、科学和技术、文化、教育等等。 中国,以它铭记的推进和卓越成就在每个方面,在国际社会享受一种越来越更高的声望。 中国看主持国际会议、论坛和学术活动的各种各样的类型史无前例的繁荣。 因而能干口译员增长的需求涌现。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
解释,作为活动弥合两种语言和文化,发挥了自远古时代人类交际中。然而,解释为一种行业开始采取在二十世纪中的形状。全球化不可阻挡的趋势,与过去两年来目睹了日益增长的国际沟通、 交流和合作在各个领域中的经济、 政治、 科学和技术、 文化、 教育等。中国,与它铭记地位和在每个方面,取得骄人成就正享受着越来越高的声望,在国际社会中。中国看到举办各种类型的国际会议、 论坛和学术活动的空前繁荣。因而出现了合格的口译需求不断增加。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭