当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:5. Every effort must be taken to ensure that any removable detail does not exceed 40-lbs. In those circumstances the 40-lb. weight is exceeded, assist devices such as counter balances must be used. Also, considerations must be given to the ease of removal and assembly of these details. Hand cutouts, handles, forklift是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
5. Every effort must be taken to ensure that any removable detail does not exceed 40-lbs. In those circumstances the 40-lb. weight is exceeded, assist devices such as counter balances must be used. Also, considerations must be given to the ease of removal and assembly of these details. Hand cutouts, handles, forklift
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
5.\t每一努力必须采取保证任何可移动的细节不超出40 lbs。在那些情况40 lb。重量被超出,辅助医疗装置例如托盘天平必须使用。并且,必须给予考虑这些细节撤除和装配舒适。递保险开关,把柄,铲车袖子或必须安装环首螺栓若情况许可
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
5. 必须采取每一努力保证任何可移动的细节不超出40磅。 在那些情况40磅。 重量被超出,辅助医疗装置例如托盘天平必须使用。 并且,必须给予考虑这些细节撤除和装配舒适。 递保险开关,把柄,铲车袖子或必须安装环首螺栓,每当可能
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
5.每个努力必须采取确保任何可移动的细节不会超过 40 磅。40 磅重量超出了这些情况下,协助设备如必须用托盘天平。此外,必须考虑到去除的易用性和这些详细信息的程序集。只要有可能,必须安装手剪纸、 句柄、 叉车袖子或螺栓
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
5。 必须尽一切努力确保任何可移动细节不超过40磅。 在这些情况下40磅重量超过,协助设备如计数器必须使用余额。 此外,必须考虑到易用性的拆卸和装配的这些详细信息。 一方面阻断器、手柄、叉车套管或吊环螺栓必须尽可能安装
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭