当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:你累了吧,好的!我不再让你累了。我离开,自己好好的找个真真的不会让你累的男孩吧。我不是你的真正的归宿。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
你累了吧,好的!我不再让你累了。我离开,自己好好的找个真真的不会让你累的男孩吧。我不是你的真正的归宿。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
You are tired, good! I will not make you tired. I left, Barbara's own good to find a boy will not make you tired it. I am not your real destination.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Are you tired, good! I will not let you get tired. I find that I have to leave in a really really does not make you tired of boys. I am not your true destination.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
You tired, good! I no longer let you be tired.I leave, own well look for really really not to be able to let your tired boy.I am not your genuine home to return to.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
You tired, OK! I am not going to make you tired. I left, own and have a good look for a really really won't let you get tired of boys. I am not your true destiny.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
You tired, good! I no longer let you be tired.I leave, own well look for really really not to be able to let your tired boy.I am not your genuine home to return to.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭