当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The time of shipment should be stipulated in a clear and flexible way.For example,a stipulation such as”shipment on July 20”is clear,but not flexible way.If the seller can not get the goods ready before that,he will break the contract.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The time of shipment should be stipulated in a clear and flexible way.For example,a stipulation such as”shipment on July 20”is clear,but not flexible way.If the seller can not get the goods ready before that,he will break the contract.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
用一个清楚和灵活的方式应该规定发货的时期。例如,一个规定例如” 7月20\"的发货是清楚,但是不灵活的方式。如果卖主不可能以前得到物品准备好那,他将违反合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应明确和灵活的方式规定的装运时间。例如,如"运来的 7 月 20 日"的一项规定是明确的但不是灵活的方式。如果卖方不能把货物准备好了在那之前,他将中断合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
发运时,应规定一个明确和灵活的方式。例如,有一项规定如"发货在七月20"是清楚的,但不灵活的方式.如果卖方无法获取货物准备就绪之前,他将打破合同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭