当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Lin has thrived as Houston’s sixth man this year, posting career highs from the field (45.3 percent), three-point arc (34 percent) and free-throw line (80.9 percent). His efficiency has improved across the board in 2013-14, but can that continue with added pressure and responsibilities?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Lin has thrived as Houston’s sixth man this year, posting career highs from the field (45.3 percent), three-point arc (34 percent) and free-throw line (80.9 percent). His efficiency has improved across the board in 2013-14, but can that continue with added pressure and responsibilities?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当休斯敦的第六个人,张贴纪录从领域45.3%,三点 (今年弧)34%和 (罚球排行) 80.9%,林 (兴旺了)。 2013-14他的效率改善了全面的,但能那继续通过增加的压力和责任?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
林蓬勃发展作为休斯敦第六的男人这一年,从字段 (45.3%),过帐的职业生涯最高点三点弧 (34%) 和自由-投掷线 (80.9%)。他的效率已全面提高了 2013年-14,但可以继续添加的压力与责任吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
林蓬勃发展在休斯敦的第六人这一年中,职业新高过帐从字段[45.3%],三点弧线[34%]和免费投行[80.9%]。 他的效率已大大提高了董事会2013-14,但可以继续添加压力和责任呢?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭