当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The USA is trying to show that it's possible to teach hockey protective skills without putting11 and 12-year-olds in greater danger. It's worth the try.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The USA is trying to show that it's possible to teach hockey protective skills without putting11 and 12-year-olds in greater danger. It's worth the try.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
美国设法表示,教曲棍球防护于更加巨大的危险的技能没有putting11和12岁少年是可能的。它值得尝试。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
美国设法表示,教曲棍球防护于更加巨大的危险的技能没有putting11和12年olds是可能的。 它值得尝试。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美国正试图表明它可能教曲棍球防护技能没有 putting11 和 12 岁的更大的危险。它值得一试。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
美国是想要说明,他们教曲棍球防护技能而把11和12岁的危险更大。 它值得一试再试。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭