当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Company shall not be obliged to accept all advertising placements from the Consultant. Where, in the opinion of the Company, the publication of any advertisement will or is likely to infringe the rights of any third party, constitute a libel or be defamatory, offends public standards of morality or decency, offend 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Company shall not be obliged to accept all advertising placements from the Consultant. Where, in the opinion of the Company, the publication of any advertisement will or is likely to infringe the rights of any third party, constitute a libel or be defamatory, offends public standards of morality or decency, offend
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公司不会被迫使接受从顾问的所有广告安置。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
公司不会被迫使接受所有广告的安置从顾问。 那里,根据公司的观点,所有广告意志的出版物或可能违犯权利其中任一第三方,构成诽谤或是诽谤的,触犯道德或正派公开标准,触犯种族或宗教敏感性,违犯所有法律或与公司政策是相反的,公司将有资格,在它的绝对谨慎,拒绝接受广告的安置,要求顾问做出必要的校正或者修正出版物的内容以作为它视为适合的这样方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
公司不应强迫接受所有广告安置从顾问。哪里,公司认为,在任何广告的发布将会或可能侵犯任何第三方的权利、 构成诽谤或诽谤性的、 触犯公共标准的道德或得体,冒犯种族或宗教敏感,违反任何法律或不符合公司的政策,公司有权在其绝对酌情决定权拒绝接受广告安置,需要顾问,作出必要的修订,或修改以这种方式的出版物的内容,它认为合适。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭