当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:They are not capable of reducing injury to vehicle occupants in high-speed impacts,but areincreasingly being designed to mitigate injury to pedestrians struck by cars.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
They are not capable of reducing injury to vehicle occupants in high-speed impacts,but areincreasingly being designed to mitigate injury to pedestrians struck by cars.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们不能够使伤害降低到高速冲击的车居住者,但是areincreasingly被设计缓和伤害对汽车碰撞的步行者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们不是能使伤害降低到车居住者在高速冲击,但areincreasingly被设计缓和伤害对汽车碰撞的步行者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们不能够减少伤害到车内的人在高速冲击,但工作目前正在设计,减轻对行人的汽车被击中的伤害。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们不能够减少伤害到车内在高速撞击,但areincreasingly是旨在减轻对行人的伤害,车了。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭