当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the interactive nature of the medium can be used by marketers to hold the attention of the consumer by engaging the consumer in an asynchronous "dialogue" that occurs at both parties' convenience是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the interactive nature of the medium can be used by marketers to hold the attention of the consumer by engaging the consumer in an asynchronous "dialogue" that occurs at both parties' convenience
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
媒介的互动性,可用于营销人员持有从事异步的“对话”发生在双方方便的消费者的消费者注意
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该互动媒体的性质都可以使用的行销,举行消费者的注意,使消费者在一个异步"对话",发生在双方方便
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
媒介的交互式本质可以由去市场的人用于举行消费者的注意通过订婚消费者发生在两个党的便利的异步“对话”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
介质的交互特性,可供市场营销人员持有的消费者注意消费者参与异步"对话",发生在双方方便的时候
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
网站是可利用的在要求时对消费者一天24小时
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭