当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any notice sent by airmail post or special courier shall be deemed (in the absence of evidence of earlier receipt) to have been delivered ten (10) days after dispatch and in proving the fact of dispatch it shall be sufficient to show that the envelop containing such notice was properly addressed, stamped, and conveyed 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any notice sent by airmail post or special courier shall be deemed (in the absence of evidence of earlier receipt) to have been delivered ten (10) days after dispatch and in proving the fact of dispatch it shall be sufficient to show that the envelop containing such notice was properly addressed, stamped, and conveyed
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有通知送了空邮岗位或将被视为(在没有更加早期的收据时的证据)交付了特别传讯者十(10)几天,在急件和在证明急件事实它以后将是充足表示,包含这样通知的包围演讲了,适当地被盖印了,并且被表达了对淡色当局或递送急件服务传输空邮或特别传讯者的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
被送的所有通知空邮张贴或在没有更加早期的收据时的证据 (将被视为交付了) 特别传讯者十 (10) 天,在急件和在证明急件事实它以后将是充足表示,包含这样通知的包围演讲了,适当地被盖印了,并且被表达了到淡色当局或递送急件服务为传输空邮或特别传讯者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
空邮邮递发送任何通知或特别信使须 (在早些时候收到的证据没有) 当作已交付后调度十 10 天,在证明事实的调度应足以显示正确将载有该通知在信封信、 戳,并转达的柔和当局或的速递服务,传输通过航空邮件或特别信使。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭