当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:So your sad stories, by some chance your story will be picked up by reporters, professors or celebrities. One of them is Yao Chen, she is the most popular microblogger in China, who has about 21 million followers. They're almost like a national TV station. If you -- so a sad story will be picked up by her. So this Weib是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
So your sad stories, by some chance your story will be picked up by reporters, professors or celebrities. One of them is Yao Chen, she is the most popular microblogger in China, who has about 21 million followers. They're almost like a national TV station. If you -- so a sad story will be picked up by her. So this Weib
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此您哀伤的故事,由某一机会您的故事将由记者、教授或者名人拾起。他们中的一个是姚晨,她是最普遍的microblogger在中国,有大约21百万个追随者。他们是几乎象一个全国电视台。如果您--如此一个哀伤的故事将由她拾起。因此这个位伯镇社会媒介,甚而在审查,仍然给了中国人300一起每天聊天的百万人民的一个真正的机会,一起谈话。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如此您哀伤的故事,由某一机会您的故事将由记者、教授或者名人拾起。 他们中的一个是姚・陈,她是最普遍的microblogger在中国,有大约21百万个追随者。 他们是几乎象一个全国电视台。 如果您 -- 如此一个哀伤的故事将由她拾起。 如此这Weibo社会媒介,甚而在审查,仍然给了中国人一个真正的机会为300百万人民一起每天聊天,一起谈话。 它是象大特德,权利? 而且,它象,第一次一个公共球形在中国发生了。 中国人民开始学会如何与人谈判和谈话。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所以你伤心的故事,由一些机会你的故事将由记者、 教授或名人捡起来。姚陈是其中之一,她是最受欢迎的 microblogger 在中国拥有约 2100 万追随者。他们几乎就像一个国家的电视站。如果你--所以个悲伤的故事将会由她捡起来。所以这个微博的社交媒体,甚至在审查制度,仍然给了中国一个真正的机会为 3 亿人每天在一起聊天、 一起交谈。就像大的泰德的权利吗?但同时,就像一个公共领域发生了在中国的第一次。中国人开始学习如何进行谈判和与人交谈。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
悲惨的故事,所以,您的一些机会您的故事将会被记者、教授或知名人士。 其中之一是姚陈,她是最受欢迎的microblogger在中国,他们又有大约0追随者。 他们几乎就象一个国家电视台。 如果您有一段悲惨的故事,将由她。 因此,这伟柏公司开发社交媒体,甚至在检查,仍给了中国一个真正的机会,0人每天一起聊天,在一起谈话。 它就像一个大贸易、环境和发展,对吗? 但同时,就像第一次一个公共领域在中国发生。 中国人民开始学习如何进行谈判和与人交谈。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭