当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Secondly,the author thinks that the oil which is used to fried [Fry (tense) since it is still used today. Or you could say used for frying… ]French fries are regards[Use the present perfect (are regarded) ] as the most unhealthy oil for human[pluralize] to eat, which will lead to heart disease([Rephrase this adjective 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Secondly,the author thinks that the oil which is used to fried [Fry (tense) since it is still used today. Or you could say used for frying… ]French fries are regards[Use the present perfect (are regarded) ] as the most unhealthy oil for human[pluralize] to eat, which will lead to heart disease([Rephrase this adjective
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
其次,作者认为使用对油煎的油[油炸物(时态),因为今天仍然使用它。或者您可能说使用为油煎…]炸薯条是问候[使用现在完成时(被看待)]作为吃的人的最不健康的油[pluralize],将导致心脏病([改变措辞这个形容词从句。它的安置在旁边吃不恰当地修饰词。您能使用一个并列连词(和此可能导致心脏病)。这也许更好运作。]娘家姓2010)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第二,作者认为使用到油煎的油炸物时态 (的 (油) ,因为今天仍然使用它。 或您可能说为油煎使用… )炸薯条是问候(使用现在完成时 (被看待) ) ,因为最不健康的油为人(pluralize) 吃,将导致心脏病((改变措辞这个形容词从句。 它的安置在旁边吃不正确地修饰词。 您能使用一个并列连词 (,并且这可能导致心脏病)。 这也许更好运作。 ) 娘家姓2010年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Secondly,the 笔者认为油,是用来炒 [鱼苗 (紧张) 因为它今天仍然使用。或者你可以说用于油炸......]薯条是问候 [使用完美的礼物 (看待)] 作为最不健康油为人权 [复数] 吃,这将导致心脏疾病 ([修改此形容词子句。它的位置下, 一步要吃不正确地修改这个词。您可以使用协调结合 (和这可以导致心脏疾病)。这可能会更好地工作。] 义顺 2010年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
secondly,the作者认为油,用于油炸南联盟[紧张:既然是今天仍在使用。 或者,您也可以说用作煎炸薯条......][使用方面都是目前被视为最适合您的[]]作为最不健康油的复数形式人类[吃],这将导致心脏病[重新整理这形容词子句。 它所在的位置下一步吃不会修改正确的单词。 您可以使用[一起一个协调,这可能会导致心脏疾病]。 这可能会更好地工作。 ]罗尔平先生为2010]。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭