当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:nothing healthful should be omitted from the meal because of a supposed dislike. at meal times it is a good idea to give a child a small portion and let him come back for for a second helping rather than give him as much as he is likely to eat all at once.do not talk too much to the child during meal times ,but let him是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
nothing healthful should be omitted from the meal because of a supposed dislike. at meal times it is a good idea to give a child a small portion and let him come back for for a second helping rather than give him as much as he is likely to eat all at once.do not talk too much to the child during meal times ,but let him
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不应该从膳食省去健康的什么都由于假想的反感。 在膳食时间它是一个好想法给一个孩子每小部分,并且让他回来在一秒钟帮助而不是给他,和他可能同时吃不是.do谈话太多对孩子在膳食时间一样多,但让他得到用他的食物和不允许他留下桌,在膳食或他很快将学会吞下他的食物之后,因此他可以赶紧回到他的玩具.under no circumstances必须孩子哄骗或被迫吃
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
什么有益于健康应省略的饭因为一种假想的厌恶。在用膳时它是个好主意,给孩子一小部分,让他回来的第二份,而不是给他一样他很可能都是在 once.do 不谈吃太多对期间用餐时间,但是,让我们的孩子他跟他的食物,和不允许他离开餐桌,餐后立即或他很快就会知道要吞下他的食物所以他可以不匆匆回到他的玩具英军指挥下任何情况下必须是哄孩子,或被迫吃吗
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭