当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No Sensitive Information (‘Vital Trust’ information, Personally Identifiable Information, CWT client information, Credit Card, etc.) should be posted, shared, or discussed in Yammer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No Sensitive Information (‘Vital Trust’ information, Personally Identifiable Information, CWT client information, Credit Card, etc.) should be posted, shared, or discussed in Yammer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该张贴 (没有高度机密信息`重要信任’信息、可识别的信息, CWT客户个人信息,) 信用卡等等,分享,或者谈论埋怨。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不将敏感信息 (重要信托信息,个人身份识别信息,CWT 客户端的信息,信用卡,等) 应张贴、 共享,或在 Yammer 中讨论。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有任何敏感信息[“信任至关重要的信息,可识别个人身份的信息,是cwt客户信息、信用卡等]应张贴、共享或讨论,yammer。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭