当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Jackson’s spoils were far more symbolic even linguistic than substantive. In his first inaugural address of 1829, Jackson eloquently argued that “no one man has any more intrinsic right to official station than another.” but he never really delivered the goods,n or did his successor Martin Van Buren( 1837-1841):John Ty是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Jackson’s spoils were far more symbolic even linguistic than substantive. In his first inaugural address of 1829, Jackson eloquently argued that “no one man has any more intrinsic right to official station than another.” but he never really delivered the goods,n or did his successor Martin Van Buren( 1837-1841):John Ty
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
杰克逊的战利品是象征性远比实质性甚至语言。在他的就职演说的 1829年,杰克逊雄辩地辩称"没有一个人有任何更多固有权比另一种官方站"。 但他从来没有真正交付了货物,n 或做他的继任者马丁 · 范布伦 (1837年-1841): 约翰 · 泰勒 (1841年-1845) 是第一位在联邦政府工作的一种做法,达到顶点,总统亚伯拉罕 · 林肯 (1861年-1865 年),实施全面系统,战利品的主席其 \"sweep 从办公室的人是在美国历史上最广泛.\"?之间其他的创新,林肯任命报纸出版商和编辑到联邦政府机关的努力基本上成功-维持他的政府的媒体支持。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
杰克逊的战利品更具象征性,远比语言更实质性的。 在他的第一次就职演说的1829,杰克森雄辩地指出,“没有任何一个男子有更多内在权利比另一个官方站。」但他从来就没有真正交付货物,n或是他的继任者马丁·范布伦[1837]:约翰·泰勒[1841]是第一个总统实施了一项全面的战利品系统的联邦政府的做法,达到了顶点,在院长会议的亚伯拉罕·林肯[1861],其\"箭形耕耘铲的人从办公室中最广泛的美国历史。\"吗? 除其他创新,林肯任命报纸出版商和编辑器,在一个联邦办公室工作基本上是成功的,保持媒体支持他的政府。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭