当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The set-up of the model consisted of three subsequent steps. First, a conventional 2D model with rigid tools has been invoked, followed by the additional consideration of the deformable character of the tools, finally complemented by a direct consideration of the results of 3D finite element simulatio是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The set-up of the model consisted of three subsequent steps. First, a conventional 2D model with rigid tools has been invoked, followed by the additional consideration of the deformable character of the tools, finally complemented by a direct consideration of the results of 3D finite element simulatio
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
模型的设定包括了三随后步。首先,以僵硬价值的形式,与刚性工具的一个常规第2个模型由工具的可变性的字符的另外的考虑祈求了,跟随,由3D一个常规新闻闸的有弹性机器行为的有限元素模仿的结果的直接考虑最后补全了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
模型的设定包括了三随后步。 首先,一个常规第2个模型用刚性工具由工具的deformable字符的另外的考虑祈求了,跟随,由3D一个常规新闻闸的有弹性机器行为的有限元素模仿的结果的直接考虑最后补全了以僵硬价值的形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
模型的设置包括了随后的三个步骤。第一,常规的 2D 模型用刚性工具有已调用,其次可变形性的工具,还必须考虑,最后辅之以直接审议的三维有限元模拟的刚度值形式的常规新闻制动的弹性机行为的结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭