当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:[2] V.C. Li, E.B. Wylie, Technology Advances: Bendable Concrete Minimizes Cracking and Fracture Problems, MRS Bulletin, Vol. 31, November (2006), p. 862.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
[2] V.C. Li, E.B. Wylie, Technology Advances: Bendable Concrete Minimizes Cracking and Fracture Problems, MRS Bulletin, Vol. 31, November (2006), p. 862.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
[2] V.C.李, E.B. Wylie,技术前进:可弯的混凝土使裂化和破裂问题,公报,第31卷, p. 11月(2006), 862夫人减到最小。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(2) V.C。 李, E.B。 Wylie,技术前进: 可弯的混凝土使裂化和破裂问题,公报,卷减到最小夫人。 31, p. (11月)2006年。 862.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
[2] 越共李、 E.B.卫理、 技术的进步: 可弯曲的混凝土最小化开裂和骨折的问题,夫人公报 》,第 31 卷,11 月 (2006 年),页 862。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
[2]V.C. 李,E.B. Wylie,技术的进步:柔性最大程度地减少混凝土开裂及断裂问题,叶刘淑仪公报》,第31、十一月[2006],p.862。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭