当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was the spring of hope, it was the winter of despair; we have everything, we have none; some of the most noisiest authorities insisted on using superlatives to describe it. Say it is good, is the most senior; that it is not good, is also the most advan是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was the spring of hope, it was the winter of despair; we have everything, we have none; some of the most noisiest authorities insisted on using superlatives to describe it. Say it is good, is the most senior; that it is not good, is also the most advan
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是希望,它的春天是冬天绝望;我们什么都没有一切,我们有;某些最喧闹的当局坚持使用最高级描述它。说是好,是最资深的;不是好,也advan
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是希望,它的春天是冬天绝望; 我们什么都没有一切,我们有; 某些最喧闹的当局坚持使用最高级描述它。 言它是好,是最资深的; 它不是好,也advan
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是希望的春天,它是绝望的冬天中 ;我们拥有一切,我们有无 ;一些最热闹的政府当局坚持要使用的最高级来形容它。说它是好的是最高级的 ;它不是好的也是最先进
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这是希望的春天,这是绝望的冬天,我们一切,我们一个也没有;一些最最噪杂当局坚持使用最高级形容。 说它是好的,是高层的大部分;这不太好,也利用先进的最
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭