当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The enforceable default summons was served on 7 January 2009. On 2 February 2009 [Translators note: typing error ("2 January 2009") in the original text] a belated objection was filed.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The enforceable default summons was served on 7 January 2009. On 2 February 2009 [Translators note: typing error ("2 January 2009") in the original text] a belated objection was filed.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
可执行的缺省召唤服务2009年1月7日。2009年2月2日[译者笔记:”)在原文]迟来的反对归档了打字错误(“2009年1月2日。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
可执行的缺省召唤在2009年1月7日服务。 在2月2日2009日 (译者笔记: ”在 (原文迟来的) 反对归档了) 打字错误“2009年1月2日。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
可强制执行默认了传票上 2009 年 1 月 7 日。在 2009 年 2 月 2 日 [译者注: 在原始文本中键入错误 ("2009 年 1 月 2 日")] 提出一个迟来的反对意见。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
默认情况下的可执行传票已送达2009年1月 7。 2在二月2009[翻译注:键入错误["2一月2009"]原始文本]一个迟来的提出反对。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭