当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:zero. The rated capacity is the maximum force that a force transducer is designed to measure. The example in the figure is only one of several ways to define these terms, in this case based on the best straight line through zero, for more detail see [29]. It should also be emphasised that all the terms used in this sec是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
zero. The rated capacity is the maximum force that a force transducer is designed to measure. The example in the figure is only one of several ways to define these terms, in this case based on the best straight line through zero, for more detail see [29]. It should also be emphasised that all the terms used in this sec
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
零.额定的容量是力量变换装置被设计测量的最大力量。在图的例子只是一个几个方式定义这些期限,在这种情况下基于最佳的直线通过零,为了更多细节看见[29]。应该也强调用于这个部分的所有用语也许独立地被申请于整体上变换装置、力量测量系统,或者系统的某一部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
零. 额定的容量是力量变换装置被设计测量的最大力量。 例子在图只是一个几个方式定义这些期限,在这种情况下基于最佳的直线通过零,为了更多细节看见 (29)。 应该也强调它整体上用于这个部分的所有用语也许独立地被申请于变换装置、力量测量系统,或者系统的某一部分。 用户应该为所有特定应用建立用语使用的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为零。额定的容量是最大值强制力传感器设计来衡量。在图中的示例只是几种方法来定义这些术语,在这种情况下基于最佳直线通过零,有关更多详细信息,请参阅 [29] 中的一种。此外应强调的是,在这一节中使用的所有条款可能独立地都应用于换能器,力测量系统作为一个整体或系统的某些部分。用户应建立对任何给定的应用程序使用的术语的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
0。 额定容量是最大的力,这是一个力传感器设计用于测量。 图中的示例是一个仅几种不同的方式来界定这些词的定义,在这种情况下的最佳基础上通过0条直线上,更多详细信息,请参阅[29]。 还应强调指出,所有的条款使用本节中可单独应用于传感器,测量系统的部队作为一个整体,或系统的某些部分。 用户应建立在任何给定的应用程序中的方法,这两个词的使用情况。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭