当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The heading “Other current financial assets” presented on the asset side of the 2007 consolidated balance sheet included in the Group’s 2007 consolidated financial statements has been eliminated. This heading included the following sub-headings: “Trade and other receivables” and “Cash and cash equivalents”. The latter 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The heading “Other current financial assets” presented on the asset side of the 2007 consolidated balance sheet included in the Group’s 2007 consolidated financial statements has been eliminated. This heading included the following sub-headings: “Trade and other receivables” and “Cash and cash equivalents”. The latter
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“在小组的2007合并财务报表包括的2007综合资产负债表的资产方”提出的其他当前金融性资产消灭了标题。这个标题包括以下小标题:“贸易和其他可接收”和“现金及与现金等值”。后者现在是在它的自身正义感的一个标题在2008综合资产负债表的资产方
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“其他当前金融性资产”在小组的2007合并财务报表包括的2007巩固的资产负债表的资产方提出消灭了标题。 这个标题包括以下小标题: “贸易和其他可接收”和“现金和现金等值”。 后者因本身之能力现在是一个标题在2008巩固的资产负债表的资产方
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"其他当前金融资产"提交了关于 2007年合并资产负债表包括在集团的 2007年合并财务报表中的资产方的标题已被消灭。这一标题包括下列小标题:"贸易和其他应收款"和"现金及现金等价物"。后者现在是其自身权利上 2008年的合并资产负债表的资产方中的标题
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“其它当前金融资产”提出了在资产方面的综合资产负债表2007组中所包含的2007的综合财务报表已消除。 这一类还包括以下子标题:"贸易和其他应收账款”和“现金及现金等价物”。 后者是现在一个标题在其自己的权利在资产方面的综合资产负债表2008
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭