当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:he derives the initial stage, zehırut, originally signifying in Hebrew ‘‘precaution,’’ from the root zhr (‘‘to shine’’), following the Illuminationist notion of ishraq.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
he derives the initial stage, zehırut, originally signifying in Hebrew ‘‘precaution,’’ from the root zhr (‘‘to shine’’), following the Illuminationist notion of ishraq.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他从根zhr获得最初的阶段, zehırut,最初符号化在希伯来语““防备措施””, (\"“发光” \"),跟随ishraq的Illuminationist概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他获得最初的阶段, zehırut,最初符号化在西伯来``防备措施, "从根zhr (``发光"),跟随ishraq的Illuminationist概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他来自于初始阶段,zehırut,最初在希伯来语防备措施,标志着根 zhr (' 要闪耀 '),之后的 ishraq 的 Illuminationist 概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他来自于初始阶段,zehırut,标志着原来的希伯来语“预防措施”中,从根zhr[“擦”],以下的illuminationist ishraq概念。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭