当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Among the remaining described applications: Amazon (online stores), Yahoo (Internet content), Acumins (the production of multivitamins), ChemStation (chemistry, detergents), Lands' End (clothes), Lutro Electronics (lighting systems),Procter & Gamble (cosmetic products), TaylorMade (golf clubs), Ultra Pac (plastic conta是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Among the remaining described applications: Amazon (online stores), Yahoo (Internet content), Acumins (the production of multivitamins), ChemStation (chemistry, detergents), Lands' End (clothes), Lutro Electronics (lighting systems),Procter & Gamble (cosmetic products), TaylorMade (golf clubs), Ultra Pac (plastic conta
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(介) 在...之中; ...之一
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在剩余的被描述的应用之中: 亚马孙 (在网上商店),雅虎 (互联网内容), Acumins (multivitamins的生产), ChemStation (化学,洗涤剂),土地的末端 (衣裳), Lutro电子 (光线系统), Procter & Gamble (化妆产品), TaylorMade (高尔夫俱乐部),超Pac (塑胶容器),美国人把柄 (蜡烛),微软, IBM,树汁, Oracle (它) 穿衣-适应大小的产业-模件软件 (,) TC2的创作顾客的形象,福特, GM,克莱斯勒, BMW (汽车制造业) -产品交付对顾客,企图的形式在应用,当设计 (Kumar 2004
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
之间,其余所描述的应用程序: 亚马逊 (在线商店),雅虎 (互联网内容),Acumins (多种维生素生产)、 ChemStation (化学、 洗涤剂),地政总署结束 (衣服),Lutro 电子 (照明系统)、 宝洁 & 赌博 (美容产品)、 订制 (高尔夫俱乐部)、 超低 Pac (塑料容器)、 扬基处理 (蜡烛)、 微软、 IBM、 SAP、 Oracle (IT 行业) — — 创建模块化的软件,TC2 (衣服) — — 调整大小到客户的图中,福特、 通用汽车公司克莱斯勒,宝马 (汽车工业) — — 形式的产品交付给客户,尝试在应用程序设计 (Kumar,2004年) 时。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭