当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:• Growth: If customers—and the people who influence them—are making decisions based on perceptions of the company, what strengths can we leverage to impact go-to-market strategies and drive growth? How does this underleveraged insight help us decide where to invest scarce resources across messages, touchpoints and chan是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
• Growth: If customers—and the people who influence them—are making decisions based on perceptions of the company, what strengths can we leverage to impact go-to-market strategies and drive growth? How does this underleveraged insight help us decide where to invest scarce resources across messages, touchpoints and chan
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
•\t成长:如果顾客和人民谁影响他们做根据公司的悟性的决定,我们可以支持什么力量冲击去对市场战略和导致成长?这underleveraged洞察我们怎么在哪里帮助决定投资横跨消息、touchpoints和渠道的缺乏资源?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
• 成长: 如果顾客和人民谁影响他们做根据公司的悟性的决定,我们可以支持什么力量冲击去对市场战略和导致成长? 怎么在哪里这underleveraged洞察帮助我们决定投资缺乏资源横跨消息、touchpoints和渠道?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
• 增长: 如果客户 — — 和影响他们的人 — — 决策基于对公司的看法什么优点我们可以利用的影响转到市场战略和推动经济增长吗?这 underleveraged 的洞察如何帮助我们决定要跨消息、 接触点和渠道投资稀缺的资源在哪里?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭