当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:With the commercial 3-D FEM software used, i.e., Opera by Vector Fields Software, it is not possible to influence mesh generation further than giving a “target maximum mesh element size” for the different model parts.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
With the commercial 3-D FEM software used, i.e., Opera by Vector Fields Software, it is not possible to influence mesh generation further than giving a “target maximum mesh element size” for the different model parts.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当商业三维FEM软件向量场软件使用,即,歌剧,影响滤网一代不同的式样零件的进一步比给“目标最大滤网元素大小”是不可能的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当商业三维FEM软件向量场软件使用,即,歌剧,影响滤网世代为不同的式样零件进一步比给“目标最大滤网元素大小”是不可能的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与使用的商业三维有限元软件,即,歌剧的矢量领域软件,是不可能影响网格生成进一步比对不同模型零件给"目标最大网格元素大小"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭