当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:All diet cannot be done without vegetables. The word \"dish\" is for the sound in China, and it always has something to do with the plants. According to a survey of western plants scholar, there are 600 varieties of vegetables, six times more than in the west. In fact, the Chinese dishes, vegetable dish is usual food. 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
All diet cannot be done without vegetables. The word \"dish\" is for the sound in China, and it always has something to do with the plants. According to a survey of western plants scholar, there are 600 varieties of vegetables, six times more than in the west. In fact, the Chinese dishes, vegetable dish is usual food.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有饮食不可能完成没有菜。词\\ “盘\\”是为声音在中国,并且它总是与植物有关。根据西部植物学者勘测,有菜600品种,六倍更多比在西部。实际上,中国人盘,菜盘是通常食物。肉盘输入正常仅饮食在度假或奢侈阔绰的生活标准,因此从古老时期,并且有说法\\ “新鲜蔬菜\\”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有饮食不可能完成没有菜。 词\ “盘\”是为声音在中国,并且它总与植物有关。 根据西部植物学者勘测,有菜600品种,六倍更多比在西部。 实际上,中国人盘,菜盘是通常食物。 肉盘输入正常仅饮食在度假或奢侈阔绰的生活标准,因此从古老时期,并且有说法\ “新鲜蔬菜\”。 储? 普通話语言: \ “民众吃新鲜蔬菜,在崇拜只提供的鱼。据说\”新鲜蔬菜是主要对平民只一般来说,能吃仅肉在崇拜。 素食饮食在标准组织采取支配地位。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所有饮食不能没有蔬菜。Word \"dish\"是为在中国和它的声音总是有什么与植物。西方的植物学者的调查显示,有 600 品种的蔬菜,六次以上在西部。事实上,中国菜,素菜是平常食品。肉菜进入正常饮食只在假日或更高的生活水准,所以古代时期,还有,这是 \"fresh vegetables\ 的说法"。朱吗?汉语普通话: \"Common 人吃新鲜蔬菜、 鱼只提供在崇拜。 \"据说是新鲜的蔬菜主要为平民一般情况下,只是能够吃肉只能在崇拜中。素食饮食需要的正常结构中的主导地位。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭